Example audio. The translation is
申し訳ありません (moushiwake arimasen)
I'm deeply sorry
That makes no sense. I double-checked with several native speakers to ensure this isn't some nuanced usage.
Edit I also found this clip of different audio I've never heard. It sounds like
やゆかっておめでとう (yayukatte(???) omedetou)
congratulations for (gibberish)
It seems like this is the intended "congratulations" audio, but it is never played at all in online games, only exhibition.
Edit 2 A Japanese friend thinks the gibberish is supposed to be
試合に勝っておめでとう (shiaini katte omedetou)
congratulations on winning the game
I don't hear that at all, though.
External link →