almost 2 years ago - Apex Legends - Direct link

Transcript (by Youtube)


5s سأرحل.
6s لا تحاولي العثور علي.
8s لا تكوني سخيفة يا أجاي. إلى أين ستذهبين؟
10s الدماء تغطي يديك يا أمي.
12s لن أكون جزءاً من هذه العائلة.
14s ستكونين دوماً من عائلة تشي.
16s ستأتين زاحفة قريباً.
82s هل أنت ملاكي الحارس؟
84s إنه درون العلاج الذي أنقذ حياتك.
86s لقد مسحت الوحل من عليك فقط.
88s هذا الشيء من صنع عائلة تشي.
92s ألا تؤمن بالفرص الثانية؟
94s ليس بالنسبة لهم.
97s ما خطبك؟
98s لا شيء. أنا فقط...
100s ... انضممت إلى شركة فرونتير لمساعدة الآخرين.
103s ولست متأكدة من أنني أفعل ذلك.
105s لولاك، لكنت ميتاً الآن.
109s ولكن هناك أموراً لا يمكنك تغييرها.
115s إلا إذا كان لديك مجموعة جديدة من العلاجات في الجوار.
118s سأجد حلاً.
121s سأجد طريقة.
134s مرحباً يا عزيزي!
136s يا لها من مفاجأة يا فتاة! لقد اعتقدت أنك مت.
139s أو الأسوأ من ذلك، تتجاهلينني.
140s اسمع يا سيلفا! أحتاج إلى مساعدتك.
154s من هذا الرجل؟
156s أوه أوه!
158s هيا، هيا!
159s ماذا تفعل؟
160s وما الذي ترتديه؟ تبدو سخيفاً.
162s إنها عملية سرقة يا فتاة!
164s ماذا تعني؟ لقد قلت إن والدك يتبرع بالعلاجات!
167s إنه يفعل ذلك. ولكنه لا يعرف بعد.
170s انظري إلى هذه البذلة.
172s رائعة، أليس كذلك؟!
173s لماذا تحتاج إلى بذلة مجنّحة؟
175s ولماذا لا تحتاجين إلى بذلة مجنّحة؟
178s هل أنت جاد؟
179s أنا جاد دائماً.
181s ولكن لا يمكنك معرفة ذلك بسبب القناع فحسب.
183s لن نفعل ذلك!
185s أنت! من هناك؟
187s اسمعي، إذا كنت تريدين حقاً مساعدة صديقك،
190s فهذه هي الطريقة الوحيدة.
193s حسناً.
194s ما هي خطتك؟
196s حسناً....
197s .... لقد أعددت قائمة الأغاني هذه.
199s ماذا؟!
201s هذا الفتى.
212s معذرة!
217s يا أصدقائي، مرحباً بكم في قناتي!
220s لدينا حالة سرقة تجري هنا...
222s أنا أرفض ذلك تماماً.
223s أووه...
257s أوه أوه.
258s ارفع يديك!
262s لا تتحرّك.
270s رائع يا فتاة! حركات جيّدة!
274s كان ذلك سهلاً، أليس كذلك؟
277s لن تصدقي ما أشاهده الآن.
284s أوه يا فتاة؟
286s يجب أن نذهب.
287s هل أنا مختلفة عن والديّ؟
291s على الأرجح؟
293s دخلاء!
297s أمامكما عشر ثوانٍ للاستسلام.
299s عشرة...
300s تسعة....
302s ثلاثة، اثنان، واحد. تم اعتماد القوة الفتّاكة!
316s والآن، هذه سرعتي!
320s سأحمي ظهرك!
322s ماذا؟!
325s ألا يمكنك أن تسرع أكثر من ذلك؟
332s ها نحن ننطلق!
335s أترين؟
336s تحتاجين دائماً إلى بذلات مجنّحة.
338s أوووه هووو!
347s يا لهذه السرعة!
349s كان يجب أن يكون هذا أسرع.
365s أوه.
367s أحضروا ذلك للآخرين.
371s أنا معك.
372s لقد نجحت.
374s من هنا.
376s لا أحد يتحرك!
379s أين ابنتي؟
386s لن أسأل بأدب المرة القادمة.
401s انتظر!
402s ها أنت هنا يا عزيزتي!
403s يا للفوضى العارمة التي أحدثتِها.
406s أنا آسفة للغاية.
408s توقفي!
409s أنت لا تريدينهم، أنت تريدينني أنا.
412s عديني أن تتركي هؤلاء الأشخاص لحالهم، و...
414s ... سأعود إلى المنزل.
416s حسناً.
417s هذه المرة، ستفعلين ما يُطلب منك.
420s نعم، يا أمي.
423s تفضّل أيها القائد.
425s اعتبري هذا درساً في عمل العائلة.
428s نحن نفعل أي ما يتطلبه الأمر.
433s كيف الحال يا أصدقائي؟ مرحباً بكم في قناتنا!
435s نحن في منتصف عملية خطف رهائن.
439s اضغطوا على زر "الإعجاب"!
440s أياً كان ما سيحدث بعد ذلك، فستعلم به آوت لاندز بالكامل.
444s يا لك من خيبة أمل يا فتى.
447s لنذهب!
450s أشكركم على التبرّع يا رفاق!
462s ستكونين دوماً من عائلة تشي.
464s لا شيء يمكن أن يغيّر من ذلك.
484s أتعلمين، لقد كان محقاً.
486s ستكونين دوماً من عائلة تشي.
488s ولكن متى أوقفك هذا الأمر؟
490s شكراً لك يا سيلفا.
493s ماذا سنفعل في المرة القادمة التي ينفد فيها منك ذلك؟
499s مهما يتطلّب الأمر.
501s أوووه هووو!