over 2 years
ago -
Elvenar Official
-
Direct link
Transcript (by Youtube)
0s | Zdravím všechny. Tady je iDavis z české komunity. |
---|---|
4s | Pro tohle video předpokládáme, |
6s | že už něco víte o Prastarých divech. |
10s | Pokud tomu tak není, doporučuji se podívat na předchozí tutoriál na našem kanálu. |
14s | Dnes se dostaneme trochu více do hloubky v tom, co Prastaré divy jsou a co nabízejí, |
18s | jaké z nich by vám určitě neměly uniknout, a |
21s | přidáme pár strategií, které vám pomohou s vylepšením divů ve vašem městě. |
27s | Takže se pohodlně usaďte a dejte nám odběr, |
29s | ať nezmeškáte další novinky ze světa Elvenar. |
37s | Když se chystáte umístit do města |
39s | nový div, měli byste mít vždy na paměti, |
42s | že zajistit vylepšení divů |
46s | je velmi drahé a náročné na čas. |
48s | Vylepšení na další úroveň vás může stát spoustu času a surovin. |
53s | Proto chci jako první zmínit to, |
56s | abyste se soustředili jen na divy, které budou pro vaše město nejefektivnější. |
61s | V opačném případě, který občas u někoho vidím a |
65s | nepovažuju ho za nejlepší, |
68s | někdo postaví všechny divy, které odemkne, |
71s | a jak získává knowledge points, |
73s | dává je pak do různých divů. |
76s | To v mých očích znamená, že nejen těmito divy zabíráte místo, |
80s | navíc pro svoje město téměř nezískáte žádný bonus, |
85s | ale zároveň vám chybí suroviny pro mnohem efektivnější divy. |
88s | Ty by se pak mohly dostat na mnohem vyšší úroveň a byly by tak užitečnější. |
93s | Je jasné, že se chcete zeptat, na jaké divy se zaměřit. |
97s | A tak vám řeknu svůj názor na to, jaké divy by vám neměly uniknout. |
104s | Pojďme se rychle podívat na playthrough of the game a |
106s | zastavit se u některých divů, které můžete odemknout. |
109s | V předchozím videu jsme mluvili o Zlaté propasti jako o jednom z nejdůležitějších divů, ale |
114s | teď se podíváme na pokročilejší divy, that the guest Races have to offer. |
120s | Starting with Dwarfs, Horské sídlo je vedle Zlaté propasti další důležitý |
124s | div pro vaši populaci. |
126s | Dodává populaci přesně tím samým způsobem, |
129s | tedy určité procento v závislosti na your working population in the city a |
133s | také zvyšuje produkci of your boosted standard goods až o víc než 160 %. |
140s | Tahle kombinace efektů je podle mě |
144s | jedna z must-have wonders. |
146s | Nikoho tak nepřekvapí, že je tento div v tolika městech. |
150s | As soon as Wood elves say goodbye to your city, |
153s | zanechají vám Oblačnou akademii. |
156s | Tenhle div nejenom produces mage units, které jsou zvlášť užitečné pro lidi, |
161s | ale také zvyšuje the training speed of mercenary camp, kde se pro obě rasy |
166s | trénuje několik nejlepších jednotek v pozdější fázi hry, |
169s | které jsou zvláště silné after they receive the 3rd star from the research. |
174s | Jelikož mám tento div na nejvyšší úrovni, |
176s | vidím jasné zlepšení of the training speed in this military building, |
180s | a tudíž i hodně výhod in my tournament performance. |
184s | When the Sorcerers take their journey to your city, |
187s | nezůstanete zkrátka, jelikož |
189s | Dračí opatství je určitě |
191s | jedním z nejlepších zdrojů for mana production in the game. |
195s | Tenhle div, kromě zvýšení poškození of your mage units on the battlefield, |
199s | poskytuje určitou část of mana for every enchantment that you cast in your city. |
204s | Vše, co potřebujete, je dostatečná účast v turnajích, |
207s | obtain a stack of enchantments every week |
209s | a budete připraveni to deal with almost any lack of mana you will face. |
213s | Po tom, co jsem tento div umístil do svého města a zvýšil jeho úroveň, |
217s | vám můžu říct, že it pretty much handles most of my mana requirements, a tak |
222s | jsem si mohl dovolit snížit počet of the other mana production buildings ve městě |
226s | a ušetřil jsem tak spoustu místa na ostatní důležité produkce. |
230s | Halflings chapter je jedna z unikátních kapitol - |
233s | což mě dostatečně namotivovalo si umístit oba divy do svého města. |
237s | První z nich, Chrám ropuch, poskytuje významnou support for the Heavy Ranged units, |
242s | jelikož je nejen producing, ale také zvyšuje jejich poškození, |
245s | což se hodí zvlášť v turnajích, |
248s | requiring heavy ranged units in your composition. |
250s | Druhý z nich, Elvenarské obchodní centrum, |
253s | mám rád kvůli jeho efektu of increasing the power of Magical Manufacturing, |
257s | což se zvlášť hodí with the sentient goods, |
259s | that you unlock very soon after the Halflings chapter. |
262s | Tenhle div používám nejvíc ke |
264s | casting such enhanced Magical Manufacturing enchantments on my sentient goods manufactories, |
270s | a tato kombinace pak vede k obrovskému zvýšení mé produkce. |
274s | Takže za stejný počet seeds, což je nedostatkové zboží, |
277s | můžu vyrobit mnohem více sentient goods. |
281s | Pokračujeme dál. Nemůžu zapomenout na the Constructs chapter, |
284s | což je podle mě the best rewarding chapter, |
287s | co se divů týče, jelikož nabízí |
289s | Simia Sapiens, which gives you additional units for each collection - |
293s | from any of your military buildings and decreases the decay of all types of sentient goods. |
299s | Tento efekt je zvláště užitečný v následujících kapitolách, |
302s | ve kterých se nárok na počet of the sentient goods velmi zvyžuje. |
306s | Druhý div, Časový skok, je také jeden z mých favoritů. |
310s | Zvyšuje produkci of sentient goods, |
312s | podobně jako Mountain halls and standard goods, |
316s | ale jeho nejpopulárnější vlastnost je |
319s | the Tournament cooldown reduction. |
321s | Už jste někdy měli problém stihnout všech 6 kol během turnaje? |
325s | Já taky, ale po navýšení úrovně tohoto divu |
328s | bylo moc příjemné zahrát si ve všech dostupných kolech během turnaje a |
332s | získat tak všechny výhody. |
336s | Ke konci seznamu must-have divů |
338s | the Elvenar´s chapter přínáší Termální pramen mládí. |
343s | To je vedle Zlaté propasti a Horského sídla už |
346s | třetí div podporující populaci. |
348s | Jelikož je populace jednou z nejžádanějších komodit ve hře, |
352s | není pochyb, že tento div se stává důležitou součástí města. |
355s | Tento div zvyšuje populaci v each residential building ve městě. |
360s | Nicméně, this effect, is, therefore, not applied to event culture-population hybrids, |
365s | takže abyste z tohoto divu získali co nejvíc, |
367s | doporučuju vám to put the most of the source of your population in your city |
371s | on the residential buildings, |
373s | and those population providing event buildings use only as an additional support, |
377s | ne jako hlavní zdroj. |
379s | Tento div má také skvělý potenciál, co se týče růstu v budoucnosti, |
384s | i když u něj stále nezvyšujete úroveň. |
387s | Jeho efekt a celková populace, kterou poskytuje, |
390s | se zvyšují s každým upgrade of jakékoli residential buildings - |
394s | so after reaching any of the following chapters. |
397s | Z herního hlediska se může z této výhody později |
401s | stát vlastně nutnost, protože tento div poskytuje obrovskou část populace |
406s | v porovnání s otatními budovami. |
408s | Herní požadavky pak dokonce mohou počítat s tím, že hráč tento div bude mít - |
413s | hra se totiž jinak může stát dost těžká. |
415s | A proto je tento div určitě součástí mého doporučení pro pozdější kapitoly. |
420s | Pojďme tohle video zakončit jednou z nejlepších strategií |
423s | pro maximalizování úrovní Prastarých divů. |
426s | Hlavním zdrojem pro vylepšování divů jsou the Knowledge points. |
430s | Nicméně, darování knowledge points pro divy ostatních hráčů |
434s | je pro vás výhodnější než ivestování do svých. |
438s | Díky spolupráci pro vylepšení divů ostatních hráčů |
441s | můžete získat bonusové knowledge points, after the research is completed. |
445s | V průběhu času ve hře |
448s | hráči našli několik chytrých způsobů výměny knowledge points mezi sebou, |
452s | aby tak získali co nejvíc odměn. |
455s | Jedna z nejlepších strategií je tzv. “Knowledge point swapping threads”. |
459s | U ní je potřebaa vytvořit konverzace v herních zprávách, |
464s | většinou mezi hráči společenství. |
466s | Počet těchto konverzací může být i více než jen jedna. |
469s | Lišit se mohou v počtu knowledge points, které se darují. |
473s | Ideálně je pak každá konverzace pojmenovaná počtem bodů v předmětu. |
478s | V těchto zprávách je potom cílem napsat jméno určeného divu a |
483s | následně darovat knowledge points divu tomu hráči, který napsal před vámi. |
488s | Další hráč, který přijde potom, napíše jméno svého divu |
492s | a daruje ten určitý počet knowledge points divu předchozího hráče. |
498s | Tímto způsobem máte jistotu, |
499s | že počet knowledge points, které darujete někomu jinému, |
503s | se vám vrátí a ještě |
505s | máte taky šanci získat spoustu odměn, |
508s | pokud budete jeden z těch, kteří nějakému divu darovali nejvíc. |
513s | Mezi tyto odměny patří hlavně další knowledge points, |
516s | in a shape of ancient knowledge instants, |
518s | což je hlavní důvod, proč hráči tuto strategii tolik používají. |
522s | Je mnohem výhodnější s knowledge points zacházet takto, |
525s | než je používat pouze pro vlastní divy. |
528s | Tak byste totiž nedostali žádné odměny. |
532s | A to je pro dnešek vše, |
533s | co jsem si pro vás připravil. |
536s | Děkuji za zhlédnutí, nezapomeňte nám dát odběr, |
539s | a uvidíme se zase příště. |